Написано и опубликовано это было аж в 50-х годах прошлого века. Но звучит, по-моему, весьма актуально.
А вот еще из переводов Маршака. На этот раз – из английской поэзии.
* * *
ЭПИТАФИЯ СКРЯГЕ
Он умер оттого, что был он скуп:
Не полечился, - денег было жалко;
Но если б знал он цену катафалка,
Он ожил бы, чтобы нести свой труп!
О ВРЕМЕНИ
Мы говорим, что убиваем время.
Пустое хвастовство! Приходит час
И время расправляется со всеми,
Всех убивает нас.
О ГРАМОТНОСТИ
У старого Отто три юные дочки.
Они написать не умели ни строчки.
Отец не решался купить им тетрадь,
Чтоб писем любовных не стали писать. -
Но младшая деда поздравила с внучкой
Писать научилась она самоучкой.
ЗАГАДОЧНАЯ ЖЕНЩИНА
Моля о свиданье опять и опять,
Не тронул я сердца прелестницы...
Хоть женщинам свойственно чувства скрывать,
К чему меня сбрасывать с лестницы?
ЧТО ТАКОЕ "ИНТЕЛЛИГЕНТ"
Необразованный элемент,
Который ума не лишен,
Почему-то считает, что "интеллигент"
Это тот, кто имеет двух жен.
ЖЖ-сообщество

TOP-100 блогов финансовой тематики