Слоган «Переведи бабушку в интернет» вызывает у меня непреодолимые ассоциации с сюжетом песни Сергея Никитина «Переведи меня через Майдан» на стихи Виталия Коротича в переводе Юны Мориц (изначальное название – «Последняя просьба старого лирника»).
Прежде всего – своей полной безысходностью. Бабушке, как и герою песни, до конца пути добраться явно не суждено, сгинет где-нибудь по дороге.
P.S.
Для тех, кто не знаком с произведением, кратко сюжет ((с) Википедия):
Слепой лирник (бродячий певец, играющий на лире) идёт по майдану (деревенской немощёной площади), где он может случайно встретиться со своей прежней любовью, матерью своего сына, от которой он ушёл, когда ослеп. Он покинул её из-за собственного убожества, но продолжает любить. Он боится случайно встретиться и с сыном, который теперь тоже стал бродячим певцом (…) Майдан — деревенская площадь, как минимум с одной стороны ограниченная не домами, а полем. Лирник хочет умереть на поле, в тишине, где пчёлы «в гречке стонут глухо» — но он слепой и не знает, что пока он был незрячим, городок вырос в город, поле застроили, и ему некуда идти. (…) В финале стихотворения лирник умирает прямо на площади.
28 января, вт: – бесплатный вебинар Сергея Спирина "Инвестиции: итоги 2019, стратегии 2020"
Посетите также: AssetAllocation.ru ■ FinWebinar.ru
Другие соцсети: ■ Facebook ■ ВКонтакте ■ Twitter ■ Telegram ■ YouTube