fintraining (fintraining) wrote,
fintraining
fintraining

Categories:

Вопросы перевода

Переводя одну интересную дискуссию двух известных ученых мужей обнаружил, что, оказывается, не только Джон Богл имел широко известное прозвище «Джек», но и Юджин Фама в кругах экономистов широко известен под прозвищем «Gene».

А как это правильно переводится на русский? «Джин»? А то меня тянет чисто по-русски обозвать его «Женей», но, боюсь, это будет чересчур фамильярно. ;)




Ближайшие семинары и вебинары:

20 мартабесплатный вебинар Сергея Наумова "Как снизить налоги при инвестициях?"
26 мартабесплатный вебинар Сергея Спирина "Гипотеза эффективного рынка и практические следствия из нее"
27 - 29 мартавебинар Сергея Наумова "Налоги для частного инвестора"
1 июня 2-я Конференция "Портфельные инвестиции для частных лиц"

Другие мои ресурсы: ■ FacebookВКонтактеTwitterTelegramYouTube, ■ ЖЖ-сообщество Личные финансы
Tags: вопрос, переводы
Subscribe

  • Старые анекдоты возвращаются

    Сначала старый анекдот. Колонка новостей известного делового издания: "Вчера в центре Лондона прошел праздник Coca-Cola: было бесплатно роздано…

  • Русский ум: пытливость с суицидальным оттенком

    Что будет если ввести в Яндекс запрос «Что будет если»? А вот что будет: Какой-то странный вектор у русской любознательности, не находите?…

  • Инвесторы из АиФ

    Газету «Аргументы и Факты» я, разумеется, не читаю. Но сегодня она все-таки достала меня через дайджест Субскрайба, и там я обнаружил чудесную…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments